Tuɣdat n tamkarḍit nwen 

Anṣuf yis-wen ɣer « site internet » n tamkarḍit nwen! 

S tumrt meqqren ara ken-id-nernu gar-aneɣ. Tikti n tamkarḍit tusa-d, si tama, seg wassar n leqbayel yettidiren da akken ad ɣren s tutlayt n yimezwura nsen, si tam nniḍen, d iswi akken ad nefk lebɣi i yilmeẓyen nneɣ ad ɣren , ad lemden taqbaylit.
Yerna d tagnit yelhan akken ad nissin imyura, inaẓuren d yimeggan n tmurt nneɣ, wid i iqeddcen i usbuɣer d usiweḍ n tutlayt d yidles nneɣ i tsutiwin i d-iteddun. 

Tamkarḍit-a, tudaɣt ines asali n tutlayt d yidles aqbayli d umaziɣ s umata. Ɣef waya, tuget n yidlisen ara tafem deg-s, uran s teqbaylit.Maca tarbeɛt n temkerḍit gren-d kra n yidlisen yettwrun s tutlayin-nniḍen acku, waln belli laqen i tgemmi nneɣ tadelsant.  

Tanmirt! 

La mission de votre Bibliothèque

Il nous fait plaisir de vous compter parmi nous.

L’idée de créer une bibliothèque est venue, d’une part, du besoin des membres de notre communauté de lire dans la langue de leurs ancêtres et d’autre part, de l’objectif de donner goût à nos jeunes de lire et d’apprendre le kabyle. C’est également une belle tribune pour découvrir des auteurs, des artistes et différents acteurs, de chez nous, qui œuvrent pour l’enrichissement et la transmission de notre langue et de notre culture.

Cette bibliothèque a pour mission la promotion de la langue et de la culture kabyle et amazigh. C’est pour quoi, la majorité des ouvrages que vous allez y trouver sont écrits en kabyle. Cependant, l’équipe de la bibliothèque a intégré certains ouvrages écrits en d’autres langues que le kabyle car, jugés inédits ou incontournables dans notre patrimoine culturel.

Merci!